Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? jizeru (giselebon) 818

Copyright

  • ? touhou 947k

Characters

  • ? mononobe no futo 9.6k
  • ? soga no tojiko 6.6k
  • ? toyosatomimi no miko 10k

General

  • ? 3girls 268k
  • ? 3koma 19k
  • ? bandages 104k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? closed eyes 808k
  • ? comic 591k
  • ? dumpling 1.8k
  • ? food 497k
  • ? green hair 470k
  • ? grey hair 791k
  • ? grin 269k
  • ? hat 1.3M
  • ? headphones 110k
  • ? holding 1.6M
  • ? jiaozi 771
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? plate 51k
  • ? ponytail 777k
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.3M
  • ? sweatdrop 259k
  • ? tate eboshi 12k
  • ? tea 13k
  • ? waving 30k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translation request 620k

Information

  • ID: 1341785
  • Uploader: redoru »
  • Date: over 12 years ago
  • Size: 665 KB .png (775x1098) »
  • Source: pixiv.net/artworks/32842401 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 1
  • Favorites: 1
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
toyosatomimi no miko, mononobe no futo, and soga no tojiko (touhou) drawn by jizeru_(giselebon)

Artist's commentary

  • Original
  • がくやうら

    番外編、過去自分で書いた漫画の悪乗りオマケ漫画(セルフパロディ?)集という少々特殊な話です。■今までに投稿した漫画をお読み頂けていないと全く意味不明かと思います。読んでくださっていても意味不明だったらすみません。■また、内容はひどめなので、キャラクターのイメージが崩壊するおそれがあります。崩壊したらすみません。

    • ‹ prev Search: user:redoru next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Backstage Stories (Jizeru (Giselebon)) next › »
  • Comments
  • Kamaki
    over 12 years ago
    [hidden]

    You know, I enjoy Giselebon's work, but it always arrives in a flood, and then takes forever and a day to get translated, assuming it does.

    Could any future works please be uploaded a little more spaced out?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    redoru
    over 12 years ago
    [hidden]

    The two pieces I uploaded are complementary works meant to be read one after the other.

    The reason it may feel like a flood is because Giselebon has, within the past year or two, switched from (relatively) frequent, short releases, to putting out significantly longer volumes only a couple times a year. It's been four months since the last release.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kamaki
    over 12 years ago
    [hidden]

    I see.

    Well never mind my selfish waning.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    The Shadow
    over 12 years ago
    [hidden]

    Kamaki said:
    You know, I enjoy Giselebon's work, but it always arrives in a flood, and then takes forever and a day to get translated, assuming it does.

    Could any future works please be uploaded a little more spaced out?

    To be honest, even when he released more, shorter releases it was still an epic challenge to find someone to translate them. His writing doesn't seem hard to read (says the non-moonspeaker) so I have to assume he just isn't popular enough with the main translators we have here.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /