Probably just the chapter. Also, nobody noticed Mystia's ahoge?
You'll pay for that!!What on earth are you talking about?!!Weren't we getting along perfectly fine just now?!This and that are different things!!Perp ->*Crunch*STOP RUNNING!You're gonna taste like soy sauce too once I'm done with you!!NOOOOOOOO!!!Stay away from me!*Munch*
*Munch*They sure don't get tired of this...We are RuMys!Parody of "Futari wa Pretty Cure", or "We are Pretty Cure".
RuMys is an overt portmanteau of Rumia and Mystia's names, but it can also be a katakana transcription of "Loomis" or "Lumis". The multiple meanings may be intentional.
"Loomis" can refer to the "Loomis butterfly, which may be a reference to Mystia's power over winged insects. (Yes, she has that power as well, 'though canonically it has only been shown with moths.)
"Lumis" is Esperanto for "glowed". This may be a reference to Rumia's powers, as well as being cognate with "Lumia" from the Latin word for "light". "Futari wa Lumis" can also mean "We glowed" when interpreted this way.Dark Demonic Rabbit ChapterFinis