Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? hammer (sunset beach) 5.5k

Copyright

  • ? touhou 945k

Characters

  • ? daiyousei 10.0k
  • ? kaenbyou rin 20k
  • ? onozuka komachi 9.3k
  • ? reiuji utsuho 18k
  • ? saigyouji yuyuko 25k
  • ? yagokoro eirin 12k

General

  • ? 6+girls 91k
  • ? :d 613k
  • ? ^ ^ 123k
  • ? ascot 157k
  • ? blue background 141k
  • ? blush 3.3M
  • ? bow 1.3M
  • ? braid 708k
  • ? breasts 3.9M
  • ? brown eyes 915k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? cleavage 1.1M
  • ? closed eyes 805k
  • ? dress 1.5M
  • ? embarrassed 109k
  • ? green bow 46k
  • ? green eyes 949k
  • ? green hair 469k
  • ? grey hair 788k
  • ? hair bow 592k
  • ? hat 1.3M
  • ? long hair 4.9M
  • ? looking at viewer 3.8M
  • ? medium breasts 976k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? nurse cap 27k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pink eyes 321k
  • ? pink hair 793k
  • ? red hair 590k
  • ? short hair 2.5M
  • ? side ponytail 194k
  • ? simple background 2.1M
  • ? smile 3.2M
  • ? speech bubble 328k
  • ? sweatdrop 258k
  • ? third eye 50k
  • ? twin braids 199k
  • ? two side up 196k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 986k
  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.1M
  • ? translated 583k

Information

  • ID: 1218744
  • Uploader: DakuTree »
  • Date: almost 13 years ago
  • Size: 1.77 MB .jpg (2000x1157) »
  • Source: pixiv.net/artworks/28952450 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 17
  • Favorites: 38
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 42% of original (view original)
saigyouji yuyuko, kaenbyou rin, reiuji utsuho, yagokoro eirin, daiyousei, and 1 more (touhou) drawn by hammer_(sunset_beach)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 幽々「食べ物は粗末にしちゃいけません」
    小「まぁ、最終的に食べてるなら良いじゃないか。
      しっかし、うちのボスは変なところで鈍いんだから」
    燐「あの人さとり様と最近仲が良いんだよね」
    空「そうなの?喧嘩してるのかと思った」
    小「ちょっとそれ詳しく」
    大「ううう、この会話の空気がピンク色に染まりそうで
      私怖いです…。とにかくチルノちゃんは私が守らないと」
    永「帰ったら準備しましょうか。貴方も、折角だから付き合う?」
    幽「そうね。最近妖夢、鈴仙ちゃんもと一緒にいることが
      多いみたいだし…
      ふたりとも、どんな顔をするかしらねっ」

    ちょっと時間差になりましたが保護者組2です。
    少し不穏な空気になりつつ。

    Yuyu: One shouldn't waste food.
    Ko: Eh, as long as they ultimately eat it, what's the big deal? Still, my boss's pretty dim in some weird areas.
    Rin: She's been on really good terms with Lady Satori recently.
    Utsuho: Has she? I thought they were fighting.
    Ko: Gimme some details.
    Dai: Nnnh, I'm kinda scared—the air of this conversation looks like it's gonna be tinted blue*.... At any rate, I've got to protect Cirno.
    Ei: Let's prepare once we go home. Since you're here already, why don't you come along too?
    Yuyu: Good idea. It seems Youmu's with Reisen a lot these days too...I wonder what the looks on their faces will be?

    There was a bit of a time lag, but here's guardian group 2. The mood's getting a bit turbulent.

    • « ‹ prev Pool: Touhou - Girl Talk (hammer (sunset beach)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    DakuTree
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Artist Commentary:
    幽々「食べ物は粗末にしちゃいけません」
    小「まぁ、最終的に食べてるなら良いじゃないか。
      しっかし、うちのボスは変なところで鈍いんだから」
    燐「あの人さとり様と最近仲が良いんだよね」
    空「そうなの?喧嘩してるのかと思った」
    小「ちょっとそれ詳しく」
    大「ううう、この会話の空気がピンク色に染まりそうで
      私怖いです…。とにかくチルノちゃんは私が守らないと」
    永「帰ったら準備しましょうか。貴方も、折角だから付き合う?」
    幽「そうね。最近妖夢、鈴仙ちゃんもと一緒にいることが
      多いみたいだし…
      ふたりとも、どんな顔をするかしらねっ」

    ちょっと時間差になりましたが保護者組2です。
    少し不穏な空気になりつつ。

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CakeMaster
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Oh, the reactions... I think Yuyuko knows all too well what happens to those vegetables after their glimpse of paradise.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Callipygian
    almost 13 years ago
    [hidden]

    You don't screw with Yuyuko's food.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Astrojensen
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Callipygian said:
    You don't screw with Yuyuko's food.

    OH U

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DisgaeaDragoon
    almost 13 years ago
    [hidden]

    It is a rare sight to see a serious Yuyuko, but you know s**t hits the fan when she is.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Y: One shouldn't waste food.
    K: Eh, as long as they ultimately eat it, what's the big deal? Still, my boss's pretty dim in some weird areas.
    R: She's been on really good terms with Lady Satori recently.
    U: Has she? I thought they were fighting.
    K: Gimme some details.
    D: Nnnh, I'm kinda scared—the air of this conversation looks like it's gonna be tinted blue*.... At any rate, I've got to protect Cirno.
    E: Let's prepare once we go home. Since you're here already, why don't you come along too?
    Y: Good idea. It seems Youmu's with Reisen a lot these days too...I wonder what the looks on their faces will be?

    There was a bit of a time lag, but here's guardian group 2. The mood's getting a bit turbulent.

    *She actually says "pink", but "blue" is the equivalent English-language color term for sexually charged material.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NWSiaCB
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:
    *She actually says "pink", but "blue" is the equivalent English-language color term for sexually charged material.

    It is? I've never heard it used that way before... and I normally hear "pink" translated as "pink" in this sort of context, so I'm more used to it the Japanese way...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    RaisingK
    almost 13 years ago
    [hidden]

    I don't remember ever hearing about "blue" that way either. "Pink" makes sense in context, at least.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Some ideas of its derivation

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Recoome
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Usually, in English, if the conversation turns the air blue, it's because of heavy profanity.

    Not saying it's wrong, of course, but it doesn't seem to be used that way often.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    almost 13 years ago
    [hidden]

    I have not heard the blue used in this context in years, I hear pink more. Blue was what I remember hearing to refer to perverse things most common in relation to movies.

    Guess both are right its just that blue maybe an older reference that is not used as much anymore

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Masakan
    almost 13 years ago
    [hidden]

    See yuyuko and I are in agreement. Such a waste of food.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Nilix
    almost 13 years ago
    [hidden]

    R: She's been on really good terms with Lady Satori recently.
    U: Has she? I thought they were fighting.

    Eiki's an M?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I believe punishment is in order....
    So that's what that girl was up to....
    I won't forgive anyone who fills Cirno's head with strange thoughts!
    To make sure Lady Koishi can't forget it, trying a little bit of sister play wouldn't be too bad, would it?
    So she thought she wouldn't get found out....
    Does it feel good!? I want to try it too!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /