Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? cato (monocatienus) 1.4k

Copyright

  • ? touhou 951k

Characters

  • ? kasodani kyouko 6.4k
  • ? mystia lorelei 15k
  • ? wriggle nightbug 9.6k

General

  • ? 3girls 269k
  • ? animal ears 1.3M
  • ? antennae 23k
  • ? apron 239k
  • ? bird wings 18k
  • ? breasts 3.9M
  • ? collarbone 890k
  • ? comic 593k
  • ? cooking pot 3.5k
  • ? dress 1.5M
  • ? dropping 1.9k
  • ? earrings 657k
  • ? food 500k
  • ? green eyes 958k
  • ? green hair 473k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? large breasts 1.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pink hair 803k
  • ? shaded face 64k
  • ? short hair 2.5M
  • ? soup 2.2k
  • ? tail 903k
  • ? wings 491k
  • ? yellow eyes 799k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 586k

Information

  • ID: 1276077
  • Uploader: Schrobby »
  • Date: almost 13 years ago
  • Size: 384 KB .jpg (800x1400) »
  • Source: pixiv.net/artworks/30832745 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 1
  • Favorites: 7
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
mystia lorelei, wriggle nightbug, and kasodani kyouko (touhou) drawn by cato_(monocatienus)

Artist's commentary

  • Original
  • リグルが鳥獣伎楽に入るようです・49

    でもみんなが好きな甘口になったので、結果おーらい。        次:pixiv #30871227 »        前:pixiv #30758674 »        最初:pixiv #27409234 »

    • « ‹ prev Pool: Touhou - Seems like Wriggle Is Joining Choujuu Gigaku (cato (monocatienus)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Kreceir
    almost 13 years ago
    [hidden]

    did she just put two of each together...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    bunkhead
    almost 13 years ago
    [hidden]

    I hear the claxons already. Major heavy-weight food poisoning inbound, get the medics!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    dkellis
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Just because you're in a punk band doesn't mean you have to pretend to like spicy curry. (Does it?)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    lesher
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Wait, what's wrong with just putting 2 block of sweet curry in anyway? She probably need more, I mean, look at the size of that pot!

    Also: My god, everyone in this doujin looks so adorable

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    S1eth
    almost 13 years ago
    [hidden]

    @Lesher, from howto:translate:

    Things to keep in mind before you start translating

    • Make sure you understand the original completely.
      • Don't translate just the parts in katakana, or two random bubbles you happened to understand out of twenty. That's not helpful. Moreover, because Japanese relies almost completely on context, your translation will be wrong if you do that.
      • Don't translate things if you can't quite grasp the last panel and/or the punchline. If you can't, it's a good indication you probably didn't grasp the earlier parts either. Again, context is the king.
    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    lesher
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Okay so basically the problem in this case is that I'm not translating the whole page, well I'm sorry for that.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    S1eth
    almost 13 years ago
    [hidden]

    ...the problem here is that if you don't understand the thought bubble in the 3rd panel, you do not understand the joke and can not accurately translate the rest, and actual translators might not fix them if they're already "translated".

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    StriderTuna
    almost 13 years ago
    [hidden]

    They are getting bigger (what Kyouko and Mystia have)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Freya211
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Her ears have officially outgrown her hair now lol

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CakeMaster
    almost 13 years ago
    [hidden]

    @S1eth,

    lesher didn't make any mistakes in his translation, so I'm not sure why you're whipping out the rulebook on him. Translations are appreciated, incomplete or otherwise. Moreover, he did the responsible thing and only translated what he was sure of instead of guessing at the rest.

    So yeah... I hope lesher keeps helping out with translations, even if he can't finish the whole page, because every bit counts.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Emerald Acid
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Wriggle's hair has grown out in panel one as well.

    And then retracted back to normal two panels later.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    The Shadow
    almost 13 years ago
    [hidden]

    CakeMaster said:
    @S1eth,

    lesher didn't make any mistakes in his translation, so I'm not sure why you're whipping out the rulebook on him. Translations are appreciated, incomplete or otherwise. Moreover, he did the responsible thing and only translated what he was sure of instead of guessing at the rest.

    So yeah... I hope lesher keeps helping out with translations, even if he can't finish the whole page, because every bit counts.

    *Nods*

    I understand the risk but the idea that someone who is finishing up the translation wouldn't double check what is already there seems silly to me.

    Also, check_translation tag.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CrimsonDX
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Im just loving this doujin so far :D

    I always thought Kyouko was cute, but this is making me like her more and more.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    glasnost
    almost 13 years ago
    [hidden]

    The_Shadow said:
    *Nods*

    I understand the risk but the idea that someone who is finishing up the translation wouldn't double check what is already there seems silly to me.

    Also, check_translation tag.

    Consider that on this very post, the first translator to come in after leshem managed an incorrect grammatical person choice and an unnecessary (and barely grammatical) noun-verb swap in just two lines of dialogue. Danbooru has its good translators, but it also has its bad translators; like driving and investing, translating is best done defensively. (Not that any of this is leshem's fault, of course, but I think it bears saying that check_translation is not as useful as one might hope.)

    At any rate, S1eth's second comment gets at what howto:translate's guideline is really trying to avoid here. If you can only translate half of a joke, then by definition, you didn't understand the whole thing, so the absolute best case is that you manage to get it right anyway, in which case the audience is still stuck with half a joke, and anything beyond the best case means that you've just plain gotten it wrong. Preferring incompleteness to inaccuracy is Danbooru policy on the matter.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Piemur1
    almost 13 years ago
    [hidden]

    HashireKazemeijin said:
    Wriggle's hair has grown out in panel one as well.

    And then retracted back to normal two panels later.

    One thing consistent about Cato is his inconsistency...in a very consistantly appreciative direction. I support this!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kernel
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Freya211 said:
    Her ears have officially outgrown her hair now lol

    Pretty soon she'll be able to tie them in a knot, or tie them in a bow.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gollgagh
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Kernel said:
    Pretty soon she'll be able to tie them in a knot, or tie them in a bow.

    do they wobble to and fro?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    OOZ662
    almost 13 years ago
    [hidden]

    I'm somewhat disappointed that Wriggle's antennae aren't growing along with the other two.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CakeMaster
    almost 13 years ago
    [hidden]

    OOZ662 said:
    I'm somewhat disappointed that Wriggle's antennae aren't growing along with the other two.

    Wriggle's hair is growing a bit. Is that good enough?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    lesher
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Wow, lot's of discussion going on in here. Yeah, I'll be sure to leave translation tags or most likely just leave a comment next time

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Knite0
    almost 13 years ago
    [hidden]

    Time for something actually related to this page: Did Mysty just read their minds? XD

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Alright, your attention, please!
    So which one do you prefer?
    Eh?
    I-I prefer the spicy kind, but you choose what you like, Mystia-chan!
    W-whaaaat?
    I guess either one's fine... I'm okay with spicy food, though!
    I have spicy and sweet curry roux.
    Oh? Let's have sweet curry, then♪
    Ugh... Is this... Am I being tested as a member of a punk band? I really don't like spicy stuff, but...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /