Bump for translation please! And a few of the subsequent strips of this mostly translated pool.
I'll just grab the translations from one of the scanlation sites, then. Gimme a moment.
Edit: ...and done. I'll come back and clean up the translations after a while. Don't have that much time at the moment.
Updated
However, being in a vehicle made for warfare, there's only a snowball's chance in hell such a moment exists.I'll show you with my two hands! I'll prevent as much tragic tears from being shed as possible...!Naturally, that means the rate of accuracy will thus be decreased. However...So, uh, there you have it... Yuzu... sama?Please think about it. No matter how much carbon the panzers have on them, they are still being driven by girls of tender age. Besides, the shells used are the real deal.Therefore, I aim for the precise point so as to minimize the amount of injury that could have been incurred.Fervently Friendly SpeechSo there's bound to be some level of damage. And there are also people like Nishizumi, who would ride a panzer with a part of their body outside the vehicle.May I have my clothes back...?
Even just one piece is fine?