Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? azuma ezu 92

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? houshou (kancolle) 8.1k
  • ? ikazuchi (kancolle) 11k
  • ? kaga (kancolle) 21k
  • ? kongou (kancolle) 13k

General

  • ? 4girls 122k
  • ? :d 623k
  • ? ^ ^ 125k
  • ? ahoge 751k
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? blush 3.3M
  • ? closed eyes 821k
  • ? comic 597k
  • ? cup 210k
  • ? eyelashes 206k
  • ? fang 366k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? hairclip 379k
  • ? japanese clothes 437k
  • ? long hair 5.0M
  • ? looking at viewer 3.8M
  • ? looking away 54k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? muneate 13k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? side ponytail 197k
  • ? smile 3.3M
  • ? speech bubble 338k
  • ? teacup 36k
  • ? tsuki ga kirei desu ne (phrase) 118

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 589k

Information

  • ID: 1509761
  • Uploader: NCAA Gundam »
  • Date: almost 12 years ago
  • Size: 215 KB .jpg (585x2024) »
  • Source: pixiv.net/artworks/38640202 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 33
  • Favorites: 99
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
kaga, kongou, ikazuchi, and houshou (kantai collection) drawn by azuma_ezu

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 艦娘に「月が綺麗ですね」って言ってみた

    昨日(9/19)の中秋の名月がすごい綺麗だったので、艦娘さんたちに「月が綺麗ですね」って言ったらどんな反応返してくれるかずっと妄想してた。
    金剛さんは後で霧島さんあたりに意味を教えてもらって真赤になるのだ。
    加賀さんは知ってても、それに返事はせず、そっと隣に座ってくれるのだ。
    雷ちゃんは天使(確信)

    鳳翔さんは、ちゃんと意味も知っててかつ元ネタに絡んだ返事をしてくれる。
    しかも言った後で真赤になって俯いて、「はしたなくてすみません」とか言ってくる。
    あかんコレ昭和じゃない大正や。
    大正浪漫や。

    I tried saying "Isn't the moon beautiful tonight?" to the fleet girls.

    Yesterday's (Sept 9th) Tsukimi full moon was beautiful, and got me fantasizing about each fleet girl's reaction if I had asked them "Isn't the moon beautiful tonight?"
    Kongou-san turned beet red later when Kirishima-san told her the true meaning of the phrase.
    Kaga-san didn't answer, even though she understood, but just quietly sat down beside me.
    Ikazuchi-chan is an angel (as expected).

    Houshou-san got the meaning and replied with the perfect response.
    And after saying it, she turned bright red and quickly added, "Sorry for being so bashful."
    There's no need for that. It's not the Shōwa era anymore; it's the Taishō era now.
    What a Taishō romantic.

    • ‹ prev Search: kongou_(kancolle) next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    doitforfree
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Ugh.... Medic.....

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    TUZOIVAN
    about 9 years ago
    [hidden]

    I have diabetes now.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Indeed, it's very beautiful tonight.
    2. Kaga-san
    3. Ikazuchi-chan
    The One: Houshou-san
    Absolute angel
    Didn't notice
    Er...
    1. Kongou-san
    Yeah
    ...ah
    I tried using the "Isn't the moon beautiful tonight?" line on the fleet girls. Short explanation: "Isn't the moon beautiful tonight?" = "I love you." Long explanation: Natsume Sōseki was a famous Japanese novelist of the Meiji period. During his tenure as an English professor, he caught his students translating the English "I love you" word-for-word. He told his student that the literal translation was too direct and unabashed in Japanese. He suggested using "Isn't the moon beautiful tonight?" instead.
    so this must be a present from the moon!
    Commander is always working so hard,
    Snubbed (while hiding her embarrassment)
    Being together with the admiral in a night like this makes the tea especially delicious!
    Would be the right response, right.
    "I could die right now"... Short explanation: "I could die right now." = "I love you." Long explanation: While translating Ivan Turgenev's novella Asya, Futabatei Shimei felt that a literal translation of "I love you" into Japanese would be too direct, so he chose "(I'm so happy) I could die right now" instead.
    I want to marry her - I DO marry her.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /