Posting here since it won't let me use the translate link. From top to bottom, right to left:
Shiki: Hey! Arucueid? Are you dressed you? Arc: (YAWN) Good morning Shiki. Shiki: Arc in a Men's shirt! MOE!!! Ciel: Uuu... (crying noises) Even though I did the men's shirt thing first... Even though I was first...
I suspect this is a game reference, but since I'm not all the way through Ciel-senpai's path yet, I can't really say.
Thanks for the translations, and welcome to the site, darkdaken. Some points: - 起きてる means "awake", not "dressed". - 裸Yシャツ (はだワイシャツ) is when a girl is naked except for a (usually plain/white) dress shirt - Her name is usually spelled Arcueid, not Arucueid.
You all forgot to replace the "translation_request" tag with "translated". :P
Good morning, Shiki.Uuuuu....Even though I did the men's shirt thing first... Even though I was first...sniff sniffyaaawnHey, Arcueid, are you awake?Arc in a Men's shirt! MOE!!!