Regarding the translation note in the last panel, isn't it simply Kongou getting her lower clothes blown off so the admiral will give her her own freshly worn clothes to wear?
Regarding the translation note in the last panel, isn't it simply Kongou getting her lower clothes blown off so the admiral will give her her own freshly worn clothes to wear?
They haven't even start the mission you know.... ^^!
Okay then
Here by.. We start the Bashi Island's suppression. Wa, waaーErm... Where do we sortie today again?Admiral's clothes...Tenryuu-san's group has gone first okay?Kongou-san, we will also return...What a bummer~.Eh?
InazumaI somehow received critical damage with just the lower clothing done in.This right? It's Commander's! It's what the Commander gave me to wear!
The Commander's very nice!
やさしい-優しい can be understood in many different ways but they all have the meaning of friendly, gentle....(see previous comic)It's nothing
It's just hard to understand bombardment so...It feels somewhat familiar though.Oh, Yukikaze. You're wearing some legwear today, huh?Today right?
It seems like we're going to Bashi Island.