I'm not sure about the first 2 lines of that translation. First off, "figure" to your average Japanese otaku would refer to an actual figurine rather than to vital statistics; if Hayate were referring to body proportions she'd say "style" or "3 sizes" or something like that. Second, the proportions thing doesn't make sense given that Fate's already quite well filled out, thank you very much ;)
Here's an alternative: Rein, it looks like they made a figure of you. After Fate-chan, I thought I was going to be the next one. I don't really care. You're just a device, so it doesn't really matter.
eldwulf said: I'm not sure about the first 2 lines of that translation. First off, "figure" to your average Japanese otaku would refer to an actual figurine rather than to vital statistics; if Hayate were referring to body proportions she'd say "style" or "3 sizes" or something like that. Second, the proportions thing doesn't make sense given that Fate's already quite well filled out, thank you very much ;)
Here's an alternative: Rein, it looks like they made a figure of you. After Fate-chan, I thought I was going to be the next one. I don't really care. You're just a device, so it doesn't really matter.
No, don't worry about it.I'm not thinking stuff like "and she's a mere device!".knockknockLooks like they released a figure of you, Rein.And I was sure I'd be the next after Fate-chan.