Also, isn't Nagi saying "If you ever do something like this" rather than "How could you?" I realize it's not always optimal to go for the literal translation, but in this case those seem to have two fairly different meanings.
Yup, I missed the ら somehow. I dug back this post because I needed an example of the note placement breaking, but it's been fixed in the meantime. Let's see if I can get the bug to pop up again...
what's with this half-baked ending?A desperate pinch! Is there any way for Hinagiku to escape the relentless rape play of the butler who controls an evil organization behind the scenes?!What are you drawing, Miss...If you ever do such a thing, Hayate, I'm going to kill you, got it?!