...how can she feel pain in her chest if she doesn't have any?
Well actualy she said なんか 知らんけど胸に響く音やな(Nanka shirankedo mune ni hibiku otoyana) it actually means resounding at her chest since it's weird to write like that so i go with pain instead.
Well actualy she said なんか 知らんけど胸に響く音やな(Nanka shirankedo mune ni hibiku otoyana) it actually means resounding at her chest since it's weird to write like that so i go with pain instead.
I actually changed it not too long ago because the wording was a bit awkward, but obviously I didn't help much. I'll try to tweak it around a bit more to get the meaning across a bit better.
Edit:tweaked it a bit, and I personally think it's better, but that sentence was strangely difficult to tweak.
Updated
Light aircraft carrier mochi pounding tournament! Here~we go!Ah.... I know how you feel...Pettan!
Pettan!
ぺたん(pettan) just adding one word it became ぺたんこ (petanko) which means flat chest girlI don't know why... but it feels like those shouts are pounding at my chest...