Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? arinu 999

Copyright

  • ? touhou 955k

Characters

  • ? imaizumi kagerou 9.2k
  • ? wakasagihime 4.5k

General

  • ? 2girls 1.2M
  • ? ^^^ 57k
  • ? alternate hairstyle 122k
  • ? animal ears 1.4M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? blue hair 978k
  • ? blush 3.3M
  • ? blush stickers 119k
  • ? brown eyes 925k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? comic 596k
  • ? fins 38k
  • ? girl on top 73k
  • ? hair ribbon 671k
  • ? head fins 14k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? lying 504k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? o o 25k
  • ? pendant 39k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? shoes 653k
  • ? smile 3.3M
  • ? smoke 47k
  • ? twintails 1.0M
  • ? water 245k
  • ? wavy mouth 87k
  • ? wolf ears 91k
  • ? yuri 253k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.2M
  • ? translation request 627k
  • ? ↳ check translation 38k
  • ? ↳ partially translated 20k

Information

  • ID: 2529110
  • Uploader: Zekana »
  • Date: almost 9 years ago
  • Size: 1.77 MB .jpg (993x1390) »
  • Source: pixiv.net/artworks/59720114 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 13
  • Favorites: 16
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #2529108
Resized to 85% of original (view original)
imaizumi kagerou and wakasagihime (touhou) drawn by arinu

Artist's commentary

  • Original
  • ハッピースイートハロウィン

    なんとか間に合いました。

    たまにはお菓子よりも甘いイタズラがあってもいいですよね
    かげわかわっしょい

    • ‹ prev Search: user:Zekana next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Astrojensen
    almost 9 years ago
    [hidden]

    That's some severe blushing, if I ever saw one.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Bapabooiee
    almost 9 years ago
    [hidden]

    Anyone have an idea of what Hime means by her "なっなななあーんて" line? I originally thought it was her playfully stuttering "なんて" to mean something along the lines of "oh myyyyyyyyy~", but then I figured it may've been a contraction of "なんちゃって", which means "just kidding". So I went with that.

    And in the last panel, I have no idea what "おかし(よ/ょ)ン" could possibly mean. I figured that the ン might've actually been a ゾ/ぞ, or even り or う, but even then, the best I could come up with is "all this over candy", which I'm certain isn't right. So in the meantime, I only translated part of the speech bubble, and someone else can edit/resize the box if they figure out what the rest means.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Type-kun
    almost 9 years ago
    [hidden]

    Bapabooiee said:

    And in the last panel, I have no idea what "おかし(よ/ょ)ン" could possibly mean. I figured that the ン might've actually been a ゾ/ぞ, or even り or う, but even then, the best I could come up with is "all this over candy", which I'm certain isn't right. So in the meantime, I only translated part of the speech bubble, and someone else can edit/resize the box if they figure out what the rest means.

    Seems like a pretty clean "おかしより" to me. Perhaps "おかしよりあまいいたずら" is supposed to be taken as a whole, "a prank sweeter than candy"?

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kagerou-chaaaaan!!
    Ground Zero.
    Juuuuust kiiiiiiiiiiiiiiiding~ I thought I'd try playing a little prank on you~ Heh heh heh...
    Hime...?
    Hi...
    It was just an innocent little prank...
    Fin.
    W-wha!?!
    ... well, then...
    ........ d'eh, Kagerou-chan!!?
    Eh-heh heh heh... Sorry for surprising you like tha...
    I wonder if I should eat you, Kagerou-chan... ♥
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /