BTW, I had noticed a while back that someone by the name of "Dakanemitsu" had started to follow up Himura-sensei's tweets in which he submits new posts in this series with English translations of both the posts' (sub)titles and Himura-sensei's own little elaborations/comments on them. For example, take today's post.
Himura Kiseki said:
月曜日のたわわ その165 「(妹もすげぇ…!)」 てなわけで合流いたしました
Dakanemitsu said: Tawawa on Monday, episode 165: "Wow! Her younger sister is just as amazing..." "So now, the two sisters are attending the same school."
Methinks we should incorporate Himura-sensei's comments as the actual descriptions for our posts' commentaries, with what we've been using as descriptions instead being bumped up to become part of the commentary titles.
MarqFJA87 said: Methinks we should incorporate Himura-sensei's comments as the actual descriptions for our posts' commentaries, with what we've been using as descriptions instead being bumped up to become part of the commentary titles.
As a test, I've tried adding the additional comment to this one.
edit: though not quite how you said it, I realised
Got a girl in each hand. Now miss volley ball can kick her feet up and roleplay the class boss with her new little harem.
A--chan's little sister looks up to volly-bu-chan as a senpai, so, while Ai might be off put by her advances, it's quite likely imotou-chan might allow it.
A--chan's little sister looks up to volly-bu-chan as a senpai, so, while Ai might be off put by her advances, it's quite likely imotou-chan might allow it.
Imouto-chan is already sitting between Volley-bu-chan's legs with arms around her waist, so it's pretty much a given.