I added check translation for grammar. I would just change the note myself to that, but I don't know for sure if that is a real typo or not, and I don't want to intrude on the translator's role if I'm not allowed.
Just to be clear on the error though, you cannot "processed" anything in the present tense.
Cut-inGive them the coup de grace!Proceed to a pursuit battle!AFFIRMATIVE!!Be that as it may, we shall continue to fight!We shall never fall into despair!As long as there is a vacation!The hell is with them!?You fools...
You imbeciles...
Even if you take me out, the second and third me will rule the waves...That's simply how it will go...