Re: translation_request, a direct translation isn't really possible. It's a variation on the usual kotoyoro (which is a greeting meaning "Please support/have good relationships with us in the upcoming year as well"), expanded to say "this and every year".
I could be wrong, but I read δ»εΉ΄γδΈεΉ΄ as implying the whole year, not this and every year. I'm pretty sure I've seen similar syntax used to describe a whole day (δ»ζ₯γδΈζ₯). Is this a misunderstanding on my part?
Good question. I checked a bit around, and it seems that it's indeed used to mean "the whole", not "every", at least for days. It probably means the same thing when applied to years. Thanks for catching that.