"I thought you wouldn't come" would probably be a smoother translation for the middle box but I didn't want to label single words incorrectly just to get the message across
"I thought you wouldn't come" would probably be a smoother translation for the middle box but I didn't want to label single words incorrectly just to get the message across
Personally I feel cases such as this are acceptable for smoother reading over pinpoint accuracy. Another alternative is to just put it all in a single note box instead.
You actually came to see me!?That is...What did you think!?I...... that you wouldn't come...MikuYou did great. Calm downI thought...Master,Did I sing well!?