I think the author's comment more than implies the futanari. (but since you can't see it I've of course applied the implied_futanari tag as per the tag description)
I think the author's comment more than implies the futanari. (but since you can't see it I've of course applied the implied_futanari tag as per the tag description)
artist doesnt do futa, and there is no mention of it in any context.
The artist's commentary implies futanari. Because the word "生えてる" sometimes used to indicate a futa or a trap. It can be translated as follow: "Mary/Yuuri: Mary with something grown (from her clotch)."