Tried to translate but I'm really no good with handwriting. Need help for what's left.
And that got me confused for a moment but the author mixed Jean's name in Chinese character. Will try to work on the third comic later if nobody did it.
Read a translated version of this and it's implied that Lumine got frisky with Jean before going off to Lisa's room.
So Jean didn't want any Lumine and so now Jean thinks she's protecting Lisa from the randy Traveler, but in fact Lisa did want some and Jean inadvertently clamjammed her?
So Jean didn't want any Lumine and so now Jean thinks she's protecting Lisa from the randy Traveler, but in fact Lisa did want some and Jean inadvertently clamjammed her?
I wouldn't say Lisa did want some, but more like she thought Lumine felt lonely and wanted to do something about it in the innocent way from what I could understand.
Thus why she said she would read a picture book before going to bed.
There's some kanji I'm having a hard time to read (like I said before, I'm no good with identifying handwriting, especially in kanji).
So if I understand correctly, Lumine is acting innocent here while Jean revealed that Lumine basically lewded her? And Lisa might either have genuinely innocent intentions or, well, dirty ones
Lisa-neesan, I can't sleep.LISA!!!PUHA!!!Eh?
You can't sleep?Your Nee-san will do something about that loneliness of yours...My, it's you, little cutie.
What's wrong?
Why aren't you in bed yet?Do not let her...
get into your room...
at any cost!!!Wha... huh?
J-Jean?Ah, of course. Although she helped us a lot, she's still just a child. She must be homesick and feeling so very lonely...Why don't you let Nee-san read you a picture book before you go to sleep?