Okay, it really says 風祝の巫女, which is "wind charmer shrine maiden" like in the title, but it seemed crass to ruin the moment with a big clunky translation like that.
5th panel Sanae... I teared up a little. If you've gotta go, it may as well be with that as your last sight.
Exactly what i was thinking... gensoukoumuten really makes extremely touching stories from inanimate objects to daily stuff...Such a touching wind passes through my heart...