Hellcat is not a tank, it is a tank destroyer. Also, "armed with a 76 mm cannon, the vehicle was the fastest tracked, armored fighting vehicle during World War II with a top speed up to 60 mph (92kph), and Buick nicknamed it the Hellcat. "
Hellcat is not a tank, it is a tank destroyer. Also, "armed with a 76 mm cannon, the vehicle was the fastest tracked, armored fighting vehicle during World War II with a top speed up to 60 mph (92kph), and Buick nicknamed it the Hellcat. "
'Tank' is often used to refer to any tracked, turreted combat vehicle.
'Tank' is often used to refer to any tracked, turreted combat vehicle.
“Tank” is often used to refer to those vehicles, when they are designed for front-line combat while combining operational mobility and tactical offensive and defensive capabilities. With your shortened definition, a M113 APC would be a “tank” too. ;-)
Catloaf said:
Am I the only one who was reminded of Tienanmen square by this picture?
No, you're not. (that was the first thing my focus was on, before the Hellcat pun)
“Tank” is often used to refer to those vehicles, when they are designed for front-line combat while combining operational mobility and tactical offensive and defensive capabilities. With your shortened definition, a M113 APC would be a “tank” too. ;-)
The funny thing about this is that the M113 APC is designated as "Transportpanzer" in Germany. Panzer = Tank
But then again the german military is known for being highly inconsistent with designating equipment.
I was under the impression that German is essentially the reverse of English here: "panzer" = armored fighting vehicle, while "panzerkampfwagen" = tank. (Of course, seeing as I don't speak German, I could easily be mistaken.)
In colloquialism, any kind of armored vehicle is a "tank" to the untrained eye. A true fan of armored vehicles can differentiate between a tank destroyer and a self-propelled howitzer.
And this ain't a tank, even if it looks like one.
I think Orin will find it fun riding in the Hellcat. She's not nicknamed "Hell's Traffic Accident" for nothing.
I'm talking about the literal translation not what it's called in each language. Germany has armoured transports, too, guess what we call them. "Gepanzertes Transportfahrzeug" The M113 is one of the few that are actually called Transportpanzer, why? Why not.
But please go on and explain my own language to me.