"Arbeit Macht Frei" is more commonly translated as "Work Will Make You Free", which is both more poetic and further accentuates the disturbing irony of the slogan.
"Arbeit Macht Frei" is more commonly translated as "Work Will Make You Free", which is both more poetic and further accentuates the disturbing irony of the slogan.
Is not poetic. Is a sick joke from very sick people.
BTW... The crooked teeth are perfect. Mengele had a big gap in his teeth.... like Madonna.
Work Will Make You Free
A slogan placed at the entrance of several German concentration camps, most notably Auschwitz, the concentration camp at which Mengele worked.